Скандинавская мифология
Введение
Когда мы изучаем скандинавскую мифологию, то мы изучаем не просто тексты исландских мифов, которые сохранились в рукописях старшей и младшей эдды. Мы изучаем нечто гораздо большее, потому что в этих текстах отразилось, зафиксировалось мышление германских народов в целом. И, кроме того, дошедшие до нас исландские тексты, исландские сюжеты имеют свои параллели в сюжетах материковых, и, в частности, история Сигурда и Брунгильды находят своё более позднее отражение, более позднее развитие в Песне о Нибелунгах.
Сначала об источниках. В 1222 г. Снорри Стурлусон, поэт и отчасти личность авантюрная, и биография этого человека довольно хорошо сохранилась, этот человек записывает текст, который он называет Эддой, записывает его в качестве руководства для поэтов. Здесь необходимо сделать одно серьезное примечание о типах исландской литературы.
Три типа скандинавской литературы
Этих типов было три. С одной стороны мы имеем исландские саги, язык которых максимально аскетичен и упрощен, но при этом саги — это родовые предания. В основе их лежат факты, которые либо реально происходили, либо, если речь идет о всевозможных контактах с духами, представлялись таковыми. Это проза, и проза с максимально упрощенным аскетичным языком. С другой стороны мы имеем скальдическую поэзию, сюжет которой, как правило, воинский, т.е. воспевание собственных боевых подвигов, воспевание своего конунга, и наоборот, выражение презрения к своим врагам, победа над врагами и т.д. Поскольку сюжет скальдической поэзии максимально незамысловат, то акцент делается на форме. Т.е. форма скальдической стихотворений максимально усложнена, за счет, в частности, особой формы метафор, называемой кенингом, когда, например, щит называется луна корабля, корабль называется вепрь моря, море называется земля тюленей. Это всё кенинги первого порядка. Можно сказать: луна вепрь земли тюленей. Это всё равно будет тот же самый щит. Итак, это две крайности: проза с достаточно насыщенным сюжетом, но упрощенной аскетичной формой и поэзия, сюжета более или менее лишённая, но с гиперусложненной формой. Между ними находится поэзия эддическая, занимающая, действительно, положение, во всех смыслах, промежуточное. Это поэзия, но поэзия принципиально сюжетная. Это изложение мифов. С другой стороны, поэтический язык эдды практически лишён украшательств, хотя он остается поэтическим, но он достаточно строг, сдержан и его тоже можно назвать аскетичным, как и язык саг. Во времена Снорри Стурлусона языческие мифы (поэтическое изложение мифов относится ориентировочно к 8 веку, то есть за 500 лет до Снорри) представляли собой интерес именно для скальдической поэзии, для того, чтобы с использованием мифов составлять метафоры. И именно с этой целью Снорри записывает мифы, причем он в основном даёт их прозаический пересказ, но вставляет и ряд поэтических кусков, которые он знал наизусть. Он называет свою книгу Эдда, то есть сборник материалов для поэзии, для поэтических приёмов. Наиболее правильный перевод Эдда – поэтика. Позднее текст Снорри называется Младшей Эддой.
Книга обладала очень большой популярностью и вызвала новый виток интереса к языческой старине, и, впоследствии, позже Эдды Снорри, был составлен сборник поэтических текстов мифов, который получил название “Королевский кодекс”, просто по месту хранения. Кодекс – это большая рукописная книга. А в мировую науку и культуру Королевский кодекс вошёл под названием Старшая Эдда. По времени создания сборника Старшая Эдда, как это ни парадоксально, моложе младшей. Но, поскольку она содержит тексты, сохранившиеся в народной памяти на протяжении минимум полтысячелетия, то поэты её называют старшей.
Такова история тех памятников, которые до нас дошли.
Далее — Вальхалла и Хель